از کتاب هایی که می خوانم ...
صفحات وبلاگ
کلمات کلیدی مطالب
نویسنده: کتابدوست - ۱۳٩٢/٥/٩

آمپاس : از واژه آلمانی Engpass در فارسی وارد شده که به معنای "تنگنا" میباشد. مترادف انگلیسی آن Bottleneck میباشد

لغز خوندن : لُغاز خواندن . عیب کردن از روی عناد و حسد و پرادعائی

ان قلت : منظور از عبارت ان قلت که به معنای اگر بگویی واگر اشکال کنی است ، بیان اشکال و ایراد بر مطلب و سخنی است که مطرح شده وجواب دهنده از این اشکال در جواب می گوید : قلت یعنی من به این اشکال چنین جواب می دهم . 

قمپز در کردن : قمپز نوعی توپ جنگی سَرپُر بود که دولتِ امپراطوری عثمانی در جنگهاش با ایران مورد استفاده قرار میداد. این توپ اثرتخریبی نداشت چون گلوله ای در کار نبود بلکه مقدار زیادی باروت درش میریختند و پارچه های کهنه و مستعمل رو با سُنبه توش جا می دادند و میکوبیدند تا کاملا سفت و محکم بشه. این توپها رو در مناطق کوهستانی که صدا میپیچید و پژواک داشت به طرف دشمن شلیک می کردند. صداش بقدری مهیب و ترسناک بود که تمام کوهستان رو به لرزه در می آورد و تا مدتی صحنه جنگ رو تحت الشعاع قرار می داد ولی در واقع هیچ تخریب و تلفاتی مانند یک توپ جنگی نداشت. در جنگهای اولیه بین ایران وعثمانی صدای عجیب و مهیبِ قمپز، در روحیه سربازان ایرانی اثر می گذاشت و از پیشروی اونا جلوگیری می کرد ولی بعدها که ایرانی جماعت به ماهیت و توخالی بودن اون پی بردند هر وقت صدای گوشخراشش رو می شنیدند به همدیگه می گفتند :«نترسید! قمپز درمی کنند.» و امروزه در فارسی شهری ، افه ی انجام کاری را آمدن ولی در عمل از انجام آن ناتوان بودن را می گویند !

آچمز : آچمز عمومی ترین تاکتیک در شطرنج است. "آچمز" یک واژه ی ترکی به معنی "میخکوب" است که از زمان پادشاهان قاجار - که ترک تبار بودند- در میان شطرنج بازان ایرانی رواج یافته است.

در زبان های فرنگی، آچمز معادل سوزن چرخ خیاطی است به این مفهوم که نخ تنها در صورتی از آن سوی سوزن میگذرد که سوزن را صاف و ثابت نگه داریم.

 

 

 
کتاب هایی را که خوانده ام مانند غذاهایی که خورده ام به یاد نمی آورم ، با این همه همان ها مرا ساخته اند. (امرسون)
کدهای اضافی کاربر :